Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jun 2014 at 11:23

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

amazonアメリカでパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。
今回多くのキャンセルが出た理由としては
csvでの商品アップロードに対して価格の大幅なミスがあったことが原因です。
私たちの改善計画は以下の通りです。
これからは人員を増やし三重体制で価格の調整及び改善を行います。
この計画で問題解決していない部分が他にあればお知らせください。アカウントを復活していただけますでしょうか?

よろしくお願いします。

English

We are terribly sorry for the drastic drop in seller performance at the Amazon America. Furthermore, we also extend our deep apology for the quick increase in the defect order rate.
The root cause of a huge defect order rate was our serious mistake in listed prices when we uploaded items in CSV format.
We would like to present the following improvement plan to prevent the same incident.
We increase our manpower for adopting the triple check system to improve checking the prices and price adjustments.
We are grateful for receiving you advises if you think that this plan is not sufficient to resolve our issue. We would appreciate if you could reinstate our accout.
Thank you for your consideration on this matter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.