Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 07 Jun 2014 at 10:58
English
I WANT ALL MY MONEY BACK AND YOU PAY ROR RETURN POSTAGE AND PACKAGING FOR ITEM RETURN AS SOON AS POSSIBBLE REPLY NOW, I TRAVELLED A LONG DISTANCE TO COLLECT THIS ITEM THAT INCURRED TRAVELLING COST TOO, YOU SHOULD PAY FOR RETURN PACKAGING AND POSTING AND MY FULL REFUND ..
Japanese
商品の料金とこちらが既に払った送料、これから返送用に払う梱包料と送料を全額払ってください!
すぐに返信をお願いします!
こちらはこの商品を取りに行くために長い距離を移動して、移動費もかかったのです!
絶対に料金、送料、返送にかかる料金を全額払ってください!
Reviews ( 1 )
[deleted user]
52
I would like to help you with natural...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★
07 Jun 2014 at 11:06
強いお願いであることがとてもよく伝わります。
This review was found appropriate by 100% of translators.
ありがとうございます。
自分もここまで強烈はメールは初めて見ました。