Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 06 Jun 2014 at 20:20

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及びイベント会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。
※対象商品②のスタンプカードへの捺印及び色紙との交換の期限は2014年6月末日までとなります。
※対象商品①の色紙との交換は2014年7月3日からを予定しております。

English

*If you lose the point card, those stamps will also be invalidated.
*You can exchange for autograph papers at the regular concerts or event venues. We may not do the exchange by mail.
*Stamps for ② stamp cards and those exchange for autograph papers can only be made up until the end of June, 2014.
*Exchange for autograph papers for ① products will begin on July 3rd, 2014.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。