Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Jun 2014 at 17:07

tkbarea
tkbarea 50 現在は航空会社にて接客業についており、以前は独立行政法人にて事務職に就いて...
Japanese

ストレスのせいで湿疹がまた酷くなってしまいましたが、薬とカウンセリングのお陰で最近少しマシになりました。気分も少し上向きになったような気がします。
姉に貴方が◯の為にギフトを送ってくれると伝えたら喜んでいたよ。◯は早産で小さく生まれたけどぐんぐん成長してる。

☆からメッセージが届いてたんだけど返信出来ていなかった。
文章を考える事が出来なくて、日本の友達ともしばらく連絡取らなかったからなぁ…。

◇の限定版について貴方に言おうと思ってた。
付属品と値段は下記の通りだよ。ちょっと高いかも?

English

My rush got worse by stresses, but it's getting better little bit by medicine and counseling.
I feel more positive than before.
My sister was glad to hear that you would send her a gift for ◯.
◯ is growing every day even though she/he was small by premature birth.

I got a message from ☆, but I couldn't reply.
I tried to draft a message, but it didn't go well. I haven't contacted with my friends from Japan for a while......

I was thinking of telling you about a limited edition of ◇.
Please look at the below for Its accessory and price. You might feel it's bit expensive!

Reviews ( 1 )

lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
lebron_2014 rated this translation result as ★★ 08 Jun 2014 at 13:11

original
My rush got worse by stresses, but it's getting better little bit by medicine and counseling.
I feel more positive than before.
My sister was glad to hear that you would send her a gift for ◯.
◯ is growing every day even though she/he was small by premature birth.

I got a message from ☆, but I couldn't reply.
I tried to draft a message, but it didn't go well. I haven't contacted with my friends from Japan for a while......

I was thinking of telling you about a limited edition of ◇.
Please look at the below for Its accessory and price. You might feel it's bit expensive!

corrected
My rash got worse due to stress, but it's getting a bit better with medicine and counseling.
I feel more positive than before.
My sister was glad to hear that you would send a gift for ◯.
◯ is growing every day even though she/he was small due to premature birth.

I got a message from ☆, but I couldn't reply.
I couldn't think of a message to write so I haven't contacted with my friends from Japan for a while......

I was thinking of telling you about the limited edition of ◇.
The accessories and pricing are as follows. It might be a bit expensive don't you think?

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: ◯、☆名前。◇はお店の名前