Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jun 2014 at 14:18

alstomoko
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
Japanese

日本の女の子のタイプに「うさぎ系女子」というのがいます。
ひとりぼっちは寂しい。
ひとりになったら死んじゃうかも・・・
寂しがりやの可愛い女子です。

愛らしさに人気急上昇。
構ってあげたがりの男性におすすめの日本女子です。
うるうるの瞳で見つめ、仕草は優しく、
ほのかな「寂しがり」感が透けて見えます。

手を繋いであげると安心します。
頭をなでなでしてあげると喜びます。
キュッと優しくハグしてあげると萌えます。

内気な男性でもきっと仲良くなれるでしょう。

English


You and find “Rabbit type girls” in Japan.
Those who dislike being alone and feeling lonely.
They would think “I might be dead if I am alone”
Cute girls with lonely hearts.

They are highly popular.
I recommend you those girls for those who wants take care of girls.
They look at you with their beautiful eyes, their gestures are gentle.
You can see her loneliness through her.

They feel at ease when you hold their hands.
If you caress their head, they would be delighted.
If you hug them tightly they would be attached.

I am sure that even shy guys would be able to connect with these girls.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.