Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jun 2014 at 14:14

conan7
conan7 52
Japanese

日本の女の子のタイプに「うさぎ系女子」というのがいます。
ひとりぼっちは寂しい。
ひとりになったら死んじゃうかも・・・
寂しがりやの可愛い女子です。

愛らしさに人気急上昇。
構ってあげたがりの男性におすすめの日本女子です。
うるうるの瞳で見つめ、仕草は優しく、
ほのかな「寂しがり」感が透けて見えます。

手を繋いであげると安心します。
頭をなでなでしてあげると喜びます。
キュッと優しくハグしてあげると萌えます。

内気な男性でもきっと仲良くなれるでしょう。

English

You are the type of girl that Japan's "Rabbit-based women".
Alone is lonely.
I might die if you become one ...
It is a girl and cute of Ya lonely.

The rising star in loveliness.
It is the Japan Women's recommended for men wanting to give to bothered.
Staring at the pupil of Uruuru, gesture gently,
I can see a faint feeling "lonely" to show through.

You assured that'll holding hands.
The joy that it'll pat you on the head.
You Moe that it'll hug gently tightly.

That you'll surely get along with shy man.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.