Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jun 2014 at 11:41
1995:
Second attempting Illegal-Immigrated to Hong Kong when I was 9. Successfully. My mother and great aunt hired a British lawyer fought with the court. My mother didn't even pay 1 dollar for the lawyer.
1995:
The same year I was entering Primary Catholic school by the arrangement of Education Department. Adapted very hard of the living in Hong Kong especially education system. English examination always failed.
5 years in primary school.
1997:
July 1st, watching the fireworks from the TV. Hong Kong was being an administrative special region after the British colonized, I was too small to know what's meaning behind of the fireworks.
2003:
The Secondary Christian school drop me out when I was 16.
1995年
9歳の時、二度目の香港への不法出国を試みた。成功した。母と大伯母は、法廷と争うために、イギリス人弁護士を雇った。母は、その弁護士に一ドルたりとて払わなかった。
1995年
同じ年、教育局の手配により、ミッション系の小学校に入学した。一生懸命に、香港での暮らしや学校に慣れていった。英語の試験ではいつも赤点だった。小学校に5年通学した。
1997年
7月1日、テレビで花火を見た。香港は、イギリスの占領後は、特別行政区だったが、私は幼くて、その花火の背景の意味が理解できなかった。
2003年
16歳の時、二つ目のミッション系の学校を中退した。