Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jul 2011 at 09:38

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

・Disc defective – does not play, skips track, etc. (Reship but no returned shipping paid)
・Factory Problem (E.g. missing CD inside case, etc.) – PLEASE EXPLAIN:
___________________________________________________
(Reship but no returned shipping paid)
・Other Problem – PLEASE EXPLAIN:
___________________________________________________
(Reship but no returned shipping paid)
■FULL NAME & SHIPPING ADDRESS:
___________________________________________________

Japanese

・ディスクに欠陥がある-演奏されない、トラックがスキップする、など(再発送いたしますが、返送料をご負担いいただきます)
・工場の問題(たとえばCDインサイドケースがなかった、など)-説明を記入してください:__________________
(再発送いたしますが、返送料はご負担不要です)
・他の問題-説明を記入してください:_____________________
(再発送いたしますが、返送料はご負担不要です)
■フルネームと発送先住所:_______________________

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.