Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 May 2014 at 15:21

shoheihagiwara
shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
Japanese

修理を依頼されておりました商品が昨日届きました。
商品の状況について確認したところ、故障していることを確認いたしました。
リューズ(つまみ)を2段階引っ張った場合、秒針が動かない状況です。
また、時刻、日付も誤作動しています。
本日、メーカーに修理を依頼いたしました。
修理に要する期間につきましては、2週間程度とのことですが、できるだけ早く修理をしていただくよう、メーカーにお願いしました。
修理が完了いたしましたら、ご連絡いたします。
今しばらくお待ちいただきますようよろしくお願いします。




English

We have received your product yesterday that you had requested a repair for.
We have checked product conditions and confirmed some malfunctions.
When the crown was pulled up 2-step, the second hand would not move.
And time and date were not working correctly.
We have sent a repair requested to the manufacturer today.
We were notified that the repair would take approximately 2 weeks, and we have asked them to process it as soon as possible.
We will contact you on the completion of the repair.
We appreciate your patience on this matter.
Thank you

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.