Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 2 Reviews / 31 May 2014 at 13:09

Japanese

関税の支払いが発生した場合は支払いはバイヤーの義務でしょうか?
セラーが負担しなければいけないでしょうか?

English

If the payment of customs duty is required, is it a buyer's duty or a seller's duty?

Must a seller pay for the customs duty?

Reviews ( 2 )

dujinee 55 よろしくお願いします。
dujinee rated this translation result as ★★★★ 31 May 2014 at 13:33

very good!!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
shoheihagiwara rated this translation result as ★★★★★ 31 May 2014 at 14:19

original
If the payment of customs duty is required, is it a buyer's duty or a seller's duty?

Must a seller pay for the customs duty?

corrected
If the payment of customs duty is required, is it a buyer's duty or a seller's duty?

Must the seller pay for the customs duty?

日本語に忠実な良い訳だと思います!個人的にはaをtheに変えた方が自然な感じがするので変えましたが、いまのままでもまったく問題ないと思います!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment