Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 30 May 2014 at 20:32

kaok
kaok 50
Japanese

今後の方針についてご相談させて頂ければと思います。
*****様の方では小売を行わず卸売りを中心に行っていくと伺っていますが、この認識で間違いは無いでしょうか。

現在弊社では*****様の他に台湾の大きな企業や個人の方など、色々な方から問い合わせの連絡を受けています。
*****様が卸売りを専門とする場合、弊社へ直接連絡を頂いた方々へ私たちの方から卸してしまうと、*****様にとって大変な迷惑となってしまわないでしょうか?

English

May I talk about how we proceed with the up-coming project?
We understand that you intend to mainly sell the goods wholesale, not retail. Is this our understanding correct?

Presently we has had various offers from big company in Taiwan or personals other than you.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
[deleted user] rated this translation result as ★★ 31 May 2014 at 08:35

This translation missed an entire line.

Add Comment