Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 30 May 2014 at 17:30

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
English

GREAT to hear from you!

We cross-checked the price list that Jenya sent to you. It has the incorrect prices on it. This was a price list for US dealers, not for foreign markets.

The corrected sum is $3495. Please accept our apologies!!

Attached please find the corrected sheet.

THANK YOU and regards from Germany,

Japanese

お返事いただきましてありがとうございます。
私どもにて再度確認したところ、Jenyaが送付した価格表は間違いで、アメリカのディーラー向けのものであり、その他の国向けではありませんでした。
正しい合計金額は3495ドルになります。訂正させていただいますとともにお詫び申し上げます。
正しい書面を添付させていただきました。
ありがとうございました。(ドイツより)

Reviews ( 1 )

gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
gloria rated this translation result as ★★★★★ 02 Jun 2014 at 04:51

Good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment