Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 0 Reviews / 15 Jul 2011 at 21:33
[deleted user]
61
meow!..............................or...
English
The Men's Cady 2477 Synthetic Insulated Jacket is named after a hotly debated wilderness bill in California which is in regards to claimants using part of a 136 year old mining law to circumvent conservation of federal lands and to re-open protected lands to motorized vehicles. Just how specifically the name describes new insulated jacket is up to the beholder. Naming conventions aside, the Cady is teaming with features
Japanese
男性用合成断熱ジャケット「ケイディ2477」は、その名をカリフォルニアで熱く議論された自然保護法案に由来します。この法案は、136年続いてきた採鉱法の一部を盾にとって、連邦政府に保護されている土地に自動車が通れるようにしようとしたものです。この新しい断熱ジャケットの名前が何を意味するのかは、持ち主に任せることにしましょう。名前の由来はさておき、ケイディはさまざまな機能を備えています。