Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 29 May 2014 at 07:50
大変恐縮ですが、6月30日金曜日は都合がつきません。
7月の6日、7日で調整できればと思っています。
通訳の方をそちらでご手配頂くことは可能でしょうか?
ご確認の程よろしくお願いします。
I am afraid to inform to inform you that I will not be available on June 30 (Fri.).
I am grateful if you could arrange the meeting on either on July 6 or 7.
I was wondering if you could arrange an interpreter for me.
I am looking forward to your confirmation for my request.
Reviews ( 1 )
original
I am afraid to inform to inform you that I will not be available on June 30 (Fri.).
I am grateful if you could arrange the meeting on either on July 6 or 7.
I was wondering if you could arrange an interpreter for me.
I am looking forward to your confirmation for my request.
corrected
I am afraid that I will not be available on June 30 (Fri.).
I will be grateful if you could arrange the meeting on either on July 6 or 7.
I wonder if you could arrange an interpreter for me.
I am looking forward to your confirmation for my request.