Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 May 2014 at 09:32

ayakot
ayakot 50 時に英語を使うなどして、仕事をして参りました。フィンランド語もフィンランド...
Japanese

1
男: "こいつ隣店のホステスのガキだろ... お前いいよーに使われてんなよ。今だってウチの店で遊んでたぜ。"
女: "パチンコデショ、 アタッタラオ土産ザックザック。"

2
本日のお客様香さんです。メインパーソナリティーを務める番組が一本にレギュラー出演番組は週に四本と現在ではテレビでのご活躍が有名におなりあそばしました。本業では全国から相談者の方々を迎えていらしてるんでしょ?

3
屋台の焼きそばが食べたい。
出店が出るのは初詣でだよ。十日も先だよ。
じゃあ 十日後に来よう。

English


Man: " This is the snot hostess from the next shop... Don't make you lead by the nose. She just feels free to play right now."
Woman: " You mean, pachinko right? If we win, we will get nice souvenir ZAK, ZAK"

2
KAORI-san, today's guest. You are nowadays famous as good showing on TV, such as you have a program as a host and appear four programs regularly.

3
I wanna have a pan-fried noodle at food stand.
It opens on New Year's Day. It is ten days ahead.
So, let's come to here in ten days,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: In part 1, the woman is a foreigner and speak with a weird accent.