Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 May 2014 at 23:50

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese



※先日ご案内させて頂きました通り、1商品につき参加券2枚(ペア席)をご用意させて頂きます。

※三次販売のコンプリートBOXのペア席はできる限り連席でのご用意を予定しておりますが、座席が離れる場合もございます事を予めご了承下さい。また、1回目1枚、2回目1枚という組み合わせはお選び頂けません。

※一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様に関しては、ご指定済の回の参加券を2枚(ペア席)にし、商品と一緒に発送させて頂きます。

English

*As the previous information, we will provide two participation tickets (a pair of seats) for one item.

* Please be forewarned that we will try to provide a pair of seats next to each other as much as possible for the buyers of 3rd sale Complete BOX, but there is a case that the seats are separated. Please also note that you can not combine one 1st sale ticket with one 2nd sale ticket.

*For customers who purchased Complete BOX of 1st and 2nd sales, we will ship out with the item two participation tickets (a pair of seats) of the event already specified by customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。