Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 26 May 2014 at 18:12

andychan29
andychan29 50 Working as a translator in WINPLUS tr...
Japanese

弊社が運営する「インターネット展示会.tv」では、日本の展示会に出展された最新製品の情報を動画で配信しています。
新製品の開発者や担当者が、製品の特徴や使い方などを解説します。
日本の最新の製品情報を知ることができます。
機械や食品、インテリアなど、様々な展示会をカバーしています。
今すぐwww.tenji.tvへアクセス!

弊社では日本の展示会出展もサポートしております。
日本市場に進出をお考えの方、ぜひご相談ください。

English

We release the latest information of our products with video, exhibited on Japan expo., on our "Internet Expo. tv"
The designer and responsible person explain the specialty and ways to use of the new products.
You can get the latest information of new products of Japan.
Including the exposition of machine, food, interior, etc.
Access to "www.tenji.tv" now!

We also supply the exposition of Japan.
Those who may be interested in import or export, please contact us.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★ 11 Jun 2014 at 15:40

original
We release the latest information of our products with video, exhibited on Japan expo., on our "Internet Expo. tv"
The designer and responsible person explain the specialty and ways to use of the new products.
You can get the latest information of new products of Japan.
Including the exposition of machine, food, interior, etc.
Access to "www.tenji.tv" now!

We also supply the exposition of Japan.
Those who may be interested in import or export, please contact us.

corrected
We release the latest information of our products with video, exhibited on Japan expo., on our "Internet Expo. tv"
The designer and responsible person explain the specialty and ways to use of the new products.
You can get the latest information of new products of Japan.
It includes the exposition of machine, food, interior, etc.
Access to "www.tenji.tv" now!

We also support the exposition of Japan.
Those who may be interested in import or export, please contact us.

Add Comment