Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2014 at 13:12

yukon48
yukon48 50 23年間韓国に住んでいます。 翻訳経験有り。
Japanese

ハードロックカフェ
アメリカンレストラン。
ボリュームある料理をロックを聴きながら楽しめるアメリカンレストラン「ハードロックカフェ」。
六本木に、日本第1号店(世界第4号店)としてオープンし、最も来日ミュージシャンが訪れる店として、数多くのエピソードがあります。

叙々苑 游玄亭 西麻布本館
焼き肉。
有名な高級焼肉店。8階建てのビルの6つのフロアがあり、各フロアで別々のコンセプトイメージがある。いずれのフロアでも最高級の焼肉を堪能することができる。

Korean

하드락 카페
아메리칸 레스토랑.
볼륨 있는 음식을 락을 들면서 즐길 수 있는 아메리칸 레스토랑 "하드 록 카페".
록뽄기에 일본 제1호점(세계 제4호점)으로 문을 열어 일본에 온 뮤지션이 가장 찾는 가게로, 수많은 에피소드가 있습니다.

叙々苑(조조엔) 游玄亭(유겐태이) 니시아자부 본관
불고기.
유명한 고급 불고기 집. 8층 빌딩의 6개 플로어가 있고 각 플로어에 다른 컨셉 이미지가 있다. 어느 플로어에서도 최고급 불고기를 즐길 수 있다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.