Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2014 at 23:10

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

English

* Reserving places by putting luggage or sit-in in the facility and venue are disallowed. Please be aware that the instruction of working staffs may be remove you in such a case.
* Please note that "Hand shake ticket" will not be re-issued under any circumstances (including lost or stolen) .
* "Hand shake ticket" is valid on the day of the event at the specified time of day only.
* Photography, Sound and Video Recording, etc. of the artists at the venue is prohibited.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.