Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 23 May 2014 at 06:56

h-gruenberg
h-gruenberg 57 こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳し...
Japanese

お客様におかれましては、商品の発送をお待ちいただいておりますことに感謝申し上げます。

お客様からご注文をいただいた商品につきまして、当方の仕入れ先から6月2日~6月8日の間に納品できる見込みである旨の連絡がありました。

ご注文いただいた商品が品不足のため、通常の納期よりも相当遅くなっております。

なお、お客様のお手元に商品が届くのは、当方から商品を発送してから7日程度時間を要するものと思われます。

お急ぎの場合は、当方の注文をキャンセルすることもできます。

English

Thank you very much for being patient waiting for us to ship out.

Our supplier contacted us that they can provide the marchandise you've been waiting for between 6/2nd to 6/8th.
The date of delivery is rather late than unsual due to low inventory.
You will get the merchandise around 7 days after we ship out.
If you are in hurry you might chancel this order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.