Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2014 at 17:33

leon_0
leon_0 50 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
Chinese (Simplified)

有可能导致活动中止
※禁止在设施内以及会场中用物品占位,或长时间滞留。请配合工作人员的指挥。
※不受理握手会参加券的补发(包括丢失,被盗等理由),请见谅。
※握手会参加券仅限当天指定时间内使用。
※演员表演时禁止拍照、录音、录像等行为。
※当天在会场购买CD时请使用现金支付。我们不接受信用卡及其他支付方式,请见谅。
※CD一旦售出,将不接受退货。
如发生质量问题,将以更换方式处理。
※3岁以上的儿童需凭券参加握手会。

Chinese (Traditional)

有可能導致活動中止
※禁止在設施內以及會場中用物品佔位,或長時間滯留。請配合工作人員的指揮。
※不受理握手會參加券的補發(包括丟失,被盜等理由),請見諒。
※握手會參加券僅限當天指定時間內使用。
※演員表演時禁止拍照、錄音、錄像等行為。
※當天在會場購買CD時請使用現金支付。我們不接受信用卡及其他支付方式,請見諒。
※CD一旦售出,將不接受退貨。
如發生質量問題,將以更換方式處理。
※3歲以上的兒童需憑券參加握手會。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。簡体字→繁体字