Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 May 2014 at 16:26

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

調査いただき、ありがとうございます。

返信も早く、とても信頼のおける方ですね。

ただ、この商品はアマゾンではほとんど売れていません。
(金額が相場よりも高いです。)

たくさん売れているのは、オークションです。

添付の画像をご参照ください。

13000円程でたくさん売れています。

よって、この販売者は13000円(約$125)より安く購入しています。


この販売者に勝つため、大量に購入しますので、お安くしてしただけますでしょうか?

御社にも利益があるよう、大量購入で還元させていただきます。

English

Thank you for researching for me.

I feel that I can trust you as with quick response.

However, this item is not sold well at Amazon.
(Price is higher than the market price.)

It is sold well at auctions.

Please refer to attached images.

It is sold well at around JPY13,000.

Therefore, this seller has been obtaining the items at less than JPY13,000 (approx.. $125.00)


For overwhelming this seller in price wise, we are going to place a volume order, so would you give me a discount?

We would like to make your company profitable by placing a bulk purchase order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.