Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 21 May 2014 at 22:54

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
Japanese



1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ

前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。

■チケット
【Astalight*ファンクラブ先行】
受付日程は後日発表いたします。

Korean

1. 히메큥 후르츠캔 원맨
선행 발매 3,300엔 / 당일 3,800엔(tax in/1음료수비 별도)
2. TOKYO GIRLS' STYLE 원맨
선행 발매 3,300엔 / 당일 3,800엔(tax in/1음료수비 별도)
3. 히메큥 후르츠캔, TOKYO GIRLS' STYLE 2맨 라이브

선행 발매 4,000엔 / 당일 4,500엔(tax in/1음료수비 별도)
※초등학생 이상 유료, 미취학 아동 입장 가능.

■티켓
[Astalight*팬클럽 선행]
접수 일정은 후일 발표하겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。