Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 0 Reviews / 21 May 2014 at 16:01

Japanese


・握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
・複数枚握手会への参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
・会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
・施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

English

• The handshake event may be finished for the convenience of the venue even if there are people waiting in line.
• We ask that people having plural participating tickets of the handshake event stand by at tail end of a line if those want to participate second time and later.
• Please refrain from the inquiry to the venue. It causes cancellation of the event.
• Holding a place by placing baggage and others in the facility and the venue and sitting in are prohibited. Please note that the staff may ask you to move.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。