Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 20 May 2014 at 23:44

hidessy
hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
Japanese

第一次石油危機の経験をふまえ、政府は総合エネルギー調査会を通じてエネルギー政策について検討を行い、1975年に「総合エネルギー政策の基本方向」を閣議決定した。1977年にはその具体化のために、1985年度と1990年度を目標年度とする「長期エネルギー需給暫定見通し」を策定し、1978年には石油の安定供給対策の財源として原油及び輸入石油製品に対する石油税が創設された。その間為替の影響で一時的に石油製品は値下がりしたものの、1979年には再び石油危機が発生し原油価格は急騰した。

English

In light of first oil crisis in Japan, its government made a study on energy policy through Advisory Committee for Energy, approving "A Basic Policy for Total Energy" at Cabinet meeting in 1975. To realize the policy, it drew up "Temporary Prospect of Long-term Energy Supply and Demand" as a goal of 1985 and 1990. In addition, petroleum tax was imposed on crude oil and import oil products in 1978, as the measure of the stable supply. Meanwhile, price in the oil products went down temporary due to currecy exchange, but the price went up because a oil crisis occurred in 1979.


Reviews ( 1 )

spira 57
spira rated this translation result as ★★★★★ 21 May 2014 at 01:58

Pretty spot on

Add Comment