Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 May 2014 at 22:06

[deleted user]
[deleted user] 50
English

BACK REST
Helps you maintain good posture during feeding, preventing sore backs and necks.

WRAP AROUND DESIGN
Secures to the body, helping mom and baby maintain ideal positioning and latch-on.

STRAP
Silent release strap

ONE HANDED ADJUSTABLE STRAP
Has Velcro for easy-on, silent release buckle for easy-off. Extended strap for larger sizes.

ARM AND ELBOW RESTS
Eliminate shoulder stress.

FIRM, FLAT FRONT CUSHION
Eliminates gap between you and your baby, which keeps the baby from rolling in or away during breastfeeding.



Essential Features
Supportive Back Rest
Complete Wrap-Around Design
Secures to the Body
Stays in Place
Flat-Top Firmness
Adjustable Fit
Ideal for C-section Tummies



Crescent-Shaped/Other Pillows

Japanese

背中にやさしい
授乳時に程よい姿勢を保ち背中や首の痛みを防ぎます。

巻き付けタイプ
体を固定し母子共に理想のポジションを作り、固定することができる。

ストラップ
無音ストラップ

片手で調節可能ストラップ
簡単にオンに出来るマジックテープ式のバルクルを使用、無音でベルトを外すことができる。
延長ストラップで大きいサイズにも。

腕、肘にやさしい
肩のストレスを防ぎます。

硬く平らなフロントのクッション
母子の距離のギャップをなくし授乳時に赤ちゃんが転がったりするのを防ぎます。

特徴
背中にやさしく
完全な巻き付けタイプ
体を固定
静止を保つ
平らなトップの硬さ
調節可能なフィット
Cセクションでお腹にも理想的

三日月の形/その他枕


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 授乳クッションの説明図の注釈文です。