Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 20 May 2014 at 10:57

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

こんにちは
先週の金曜日に送ったメールの返信がまだきていません。
内容は下記です。
++++++++++++++++
+++++++++++++++

メールは届いていますか?
申訳ないですが、早めに返信を頂きたいです。

よろしくお願いします。

English

Hello, how are you?

The mail sent last Friday hasn't been replied yet.
Which is witten as...

++++++++
++++++

Have you received the mail?
It is greatful if I can get your reply asap.

Thank you very much.
Your best,

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 20 May 2014 at 11:33

original
Hello, how are you?

The mail sent last Friday hasn't been replied yet.
Which is witten as...

++++++++
++++++

Have you received the mail?
It is greatful if I can get your reply asap.

Thank you very much.
Your best,

corrected
Hello, how are you?

The mail sent last Friday hasn't been replied yet awkward].
Which is witten [spelling] as...

++++++++
++++++

Have you received the email?
It is greatful [spelling] if I can get your reply asap.

Thank you very much.
Your best,

Add Comment
Additional info: 早くしてほしいけど、お願い事なので、強くいえない。
だけど早くメールを返信してほしい