Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 May 2014 at 15:09

aus744
aus744 52 日本語⇒英語、英語⇒日本語 日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
Japanese

メッセージありがとうございます。
私達は香港への配送経験がありません。今回このようにキャンセルしたのは申し訳ございません。理由としては中国本土への配送の際にトラブルがあり、今回原因含めて調査するまでは配送を中止させてもらうことにしました。
今回上記のような理由も含めて配送できず申し訳ありません。


配送期間や国に届くまでの障害については各国ともに違うのでこちらから正確には言えませんが、10日以内にはEMSで配送した場合は届くと思います。追跡番号も付随します。

English

Thank you for your message.
We have not had any experience to make a shipment to Hong Kong. Please accept our sincere apology that we cancelled this way this time. As for the cause of this inconvenience, there was a problem during the shipment to Main-China. Considering this, we came to decide to suspend shipments until the investigation is completed.
I apologize for not being able to deliver the item for those reasons.

It is not possible to precisely say the length of the shipment and the possible inconvenience during the delivery process as they differ depending on the countries. I think, however, that the shipment will be completed in 10 days when shipped by EMS, and it comes with the tracking number.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.