Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 19 May 2014 at 11:23

English

I've received an email saying that u don't have my product I prefers in stock please cancel my order and email me when u do have one in stock so I can re order

You sent me an email saying u did not have my proud icy in stock that I had already ordered so please refund my money

Japanese

私が希望する商品の在庫がないというメールを受け取りました。

注文をキャンセルさせてください。そして、商品の在庫ができた時点でご連絡ください。そうすれば、再注文いたします。

注文したproud icyの在庫がないというメールを送ってくれましたね。 返金をお願いします。

Reviews ( 1 )

nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
nono rated this translation result as ★★★★ 19 May 2014 at 12:55

original
希望する商品の在庫がないというメールを受け取りました。

注文をキャンセルさせてください。そして、商品の在庫ができた時点でご連絡ください。そうすれば、再注文いたします。

注文したproud icyの在庫がないというメールを送ってくれましたね。 返金をお願いします。

corrected
希望する商品の在庫がないというメールを受け取りました。注文をキャンセルさせてください。そして、商品の在庫ができた[or商品を入荷した]時点でご連絡ください。そうすれば、再注文いたします。

私がすでに注文したproud icyの在庫がないというメールを送ってくれましたね。 返金をお願いします。

原文に「.」がなく、読みづらいので区切ってしまいたくなりますが、原文にない改行、原文と異なる段落分けはしないように気を付けてくださいね。

hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014 19 May 2014 at 13:01

お忙しい中、レビューに時間を割いてださり、感謝です。ご指摘いただいた点、今後注意いたしますね。ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: アマゾンの問い合わせメール