Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 18 May 2014 at 12:44

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

まことに申し訳ありませんがアマゾンに記載している商品金額を間違って
販売してしまいました。
勝手ながらキャンセルの方させて頂きます。
もし納得いかない場合は条件の方を言っていただければできることは対処させていただきます。
よろしくお願いします。

商品についてですが配送の方が韓国の方にできませんでした。
すいませんが誠に勝手ながらキャンセルの方させていただきます。
こちらとしては5ドルほど多めに返金の方対応させていただきます。

English

I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.

With regards to the product, it cannot be delivered to Korea.
I am very sorry, but I will proceed with the cancellation.
I will be refunding as much as $5 for this.

Reviews ( 2 )

planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 18 May 2014 at 12:48

丁寧に訳されていると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
yuko_kubodera rated this translation result as ★★★★ 19 May 2014 at 11:06

original
I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.

With regards to the product, it cannot be delivered to Korea.
I am very sorry, but I will proceed with the cancellation.
I will be refunding as much as $5 for this.

corrected
I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.

With regards to the product, it cannot be delivered to Korea.
I am very sorry, but I will proceed with the cancellation.
I will be refunding with additional $5 for this.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment