Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2014 at 16:35

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
Japanese

セラーから商品を発送したとの連絡はありましたが、まだ荷物が届いていないので、私は、このCase # 5058417827をクローズしたくないです。セラーをが送った荷物が偽物の可能性もあるからです。引き続き、Caseをオープンしていても良いですか?Koryはいつも私に分かりやすい英語で答えてくれますネ。ありがとう。なのに、私は、いつも分かりにくい日本語と英語でお願いしてごめんね。まつ毛をもう少し短くカットしてください。そうすれば完成です!皮膚のペイントも植毛も上手ですね。

English

Although the seller notified me that they have shipped the product, I do not want to close this case #5058417827 as I have not received it. There is a possibility that the item is an imitation. Can I leave it open? Thank you Kory for writing me with good English. I am sorry for my difficult Japanese and poor English. Could you cut the eyelash a bit shorter? Then it will be finished! Your work is excellent for skin painting and hair transplantation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.