Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2014 at 14:12

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
Japanese

①お客様から頂戴した評価・コメントを励みにして日々営業いたしております。
スタッフ一同、心待ちにしておりますのでお手数おかけして恐縮ですが、
評価のご協力をよろしくお願いいたします。

(Amazonの仕様上☆3以下はマイナス評価になっております。そのため、今回のお取引に関して、対応が平均的なものと判断していただける場合☆4から☆5を頂戴できると嬉しく思います。)

②ご協力に深く感謝いたします。
今後とも●●をご愛顧賜りますようお願い申し上げます。

English

1. Your evaluations and comments strongly encourage us to run our daily business.
Our staff are pleased to receive your reviews. Thank you for your consideration.

(Due to Amazon's regulation, any reviews on or below 3 stars are treated as minus. We are thankful to you if you are satisfied with the purchase this time and rate us 4- or 5-stars.)

2. Thank you for your cooperation.
We are looking forward to your next call.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.