Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 14 May 2014 at 10:55
健康食品が数多く販売されている中、
「おいしいものは糖と脂が多く含まれている」という
キャッチコピーのもと、新しいお茶が大々的に発売されました。
効果としては糖分と脂肪分の吸収を抑えられるそうなんです。
さっそく飲んでみました!
味は普通のお茶でおいしく飲めます。このような健康茶は
苦みが強くて飲みにくいことが多いので意外でした。
ただ、値段がお高めなので毎日は飲めそうにありません…。
お茶に頼ることなく、脂肪分と糖分を抑えた食事を
日頃から心がけることが理想ですね。
While so many health food are sold,
under the concept of "delicious foods contain more sugar and fat",
this new tea was developed and sold dramatically.
As for the effect, it suppress the absorption of sugar and fat.
So I tried it out.
The taste is ordinary tea, so it's pretty delicious. Such healthy tea is usually bitter and strong, so I was surprised.
However, the price is quite expensive, so I would not be able to drink it every day... .
The ideal is having a balanced diet with reduced sugar and fat content without counting on tea on a daily basis.
Reviews ( 1 )
original
While so many health food are sold, ↵
under the concept of "delicious foods contain more sugar and fat",↵
this new tea was developed and sold dramatically.
As for the effect, it suppress the absorption of sugar and fat.
So I tried it out.
The taste is ordinary tea, so it's pretty delicious. Such healthy tea is usually bitter and strong, so I was surprised.
However, the price is quite expensive, so I would not be able to drink it every day... .
The ideal is having a balanced diet with reduced sugar and fat content without counting on tea on a daily basis.
corrected
While so many health foods are sold, this new tea was announced with a great fanfare under a tag line of "delicious foods contain more sugar and fat".
As for the effect, it suppresses the absorption of sugar and fat.
So I tried it out.
It tastes just like ordinary tea, pretty delicious. Such health tea is usually very bitter, so this was unexpected.
However, the price is so expensive that I would not be able to drink it every day... .
It is ideal to have a balanced diet with reduced sugar and fat on a daily basis, without counting on tea.
とてもいいですね。「キャッチコピー」は「tag line」にしてみました。
This review was found appropriate by 100% of translators.
有り難うございました