Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2014 at 11:06

Japanese

健康食品が数多く販売されている中、
「おいしいものは糖と脂が多く含まれている」という
キャッチコピーのもと、新しいお茶が大々的に発売されました。
効果としては糖分と脂肪分の吸収を抑えられるそうなんです。
さっそく飲んでみました!
味は普通のお茶でおいしく飲めます。このような健康茶は
苦みが強くて飲みにくいことが多いので意外でした。
ただ、値段がお高めなので毎日は飲めそうにありません…。
お茶に頼ることなく、脂肪分と糖分を抑えた食事を
日頃から心がけることが理想ですね。

English

While many health foods are sold, a lot of new kinds of tea are sold on a large scale under the slogan, "delicious foods contain a lot of sugars and fats. Teas seems to have an effect that keeps body from absorbing sugars and fats.
I tried drinking right away!
The tea has a normal taste and it is delicious. It was unexpected to find the tea delicious since these kinds of teas usually have tastes that are difficult to drink.
However, its price is little high so I don't think I can drink it every day...
It is important not to rely on the tea and strive to have meals that have low fats and sugars.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.