Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 May 2014 at 17:49

Japanese

名刺はその人そのものであるべきだと思います。建築設計事務所tsumac design factoryは、彼らの建築・インテリアへの姿勢やその設計・デザインにおいて、他とは明らかに違うクオリティを持っています。そのクオリティを生み出すためのこだわりを、名刺からも感じられるようなデザインを目指しました。紙は極めて厚いグレーの板紙に、職人の技術で刷られる活版印刷。その手作り感やアナログ感は、職人の技を凝縮した、他とは違う存在感や雰囲気を持ったものになりました。

English

The business card should be his card.
The architectural firm, tsumac design factory, clearly have different quality compare to others which shows on the architecture and interior design.
To represent its quality, their business card also aimed at the similar design.
Using extra thick paperboard with letterpress printing by craftsmen.
The craftsmen has condensed their skills on the handmade and analog texture, which makes it has different atmosphere and presence from others.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.