Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 10 May 2014 at 11:59

English

"They said, 'We’re having this problem and have to take your site down,'" he recalls. "Then we were instantly offline and had all these orders to go that were just wasted. They’ll make split-second decisions that affect your sales."

Bill Bishop, chief architect at Brick Meets Click says this is the main challenge smaller retailers face. "It does take a discipline and familiarity with their systems," he explains, "and if mistakes are made or there’s a discrepancy, it can be quite an intense effort to correct the error."

Japanese

彼は、彼らは、「我々が問題があるので、あなたのシステムを停止させなければならない」と言ったこと思い出しました。「そして、私たちが一瞬でオフラインとなり、全ての注文がむだとなってしまいました。彼らは、あなたの売り上げに影響する様な決定を一瞬でするのです。」とまた言いました。

Brick Meets Clickで建築主事であるビル•ビショップは、これは小さな小売業者が直面する一番のチャレンジであると言いました。彼は、「これは彼らのシステムを訓練することと、それに慣れることを必要とする。そして、もし間違いがなされ、または相違が生じるならば、間違えを直すのにはかなり集中した努力になるでしょう。」と説明しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.