Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 08 May 2014 at 21:38

English

Characters have periods in which they train, approach events in their lives and their adventures with the thought that they will grow from it, and celebrate their growth. As Luffy has said on more than one occasion “I feel so much stronger now!” and ”I’ve got a new technique I want to show off!”. This kind of mentality needs to be brought into startup.

Which version of yourself are you? 2.0? 4.3? 10.0?! If you’re the same as you were to begin with, I bet your startup is in the same place it was too.

Japanese

登場人物たちは修行期間を経て、成長できると信じて人生の出来事や冒険に立ち向かい、そして共に成長を喜び合っていく。「さらに強くなれた気がする!」「新しい技を披露できる!」と、繰り返しルフィは言う。このような精神は、スタートアップに必要である。

あなたはどのバージョンだろうか?2.0? 4.3? 10.0?!あなた自身が最初の時と同じであるなら、恐らくスタートアップも以前と同じ段階にあるだろう。

Reviews ( 1 )

takashifur rated this translation result as ★★★★★ 09 May 2014 at 04:22

文句の無い翻訳だと思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/3-startups-learn-reading-piece-manga/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。