Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Jul 2011 at 10:35
5. Bank phone number(s) that appear on the reverse side of the credit card for customer support.
6. If the product(s) ordered is intended for use outside the US, please confirm that you are aware: warranties are not valid outside the US. Therefore, any costs incurred due to returns or exchanges are the sole responsibility of the consumer.
You may be better served by calling us directly. One of our trained advisors will be able to guide you through any hurdles that you may come across in figuring out how to make everything work. Email is great for simple questions but not really the most efficient way to get information to you so we hope that you will consider calling us.
5.クレジットカードの裏側に示されている銀行の電話番号は、カスタマーサポートの番号です。
6.製品の使用をアメリカ国外でされるつもりのご注文は、次の事をご確認ください:保証はアメリカ国外では有効でありません。従って、返品や交換によって伴う費用は、お客様個人の負担となります。
あなたは、私達に直接電話で注文される方がよいかもしれません。訓練されたアドバイザーの一人が、全てを上手く収めるための方法を見つけるお手伝いをすることができるでしょう。Eメールは簡単な質問には良い方法ですが、最も効率よく情報を得る方法ではありませんので、お電話して頂ける事をお考えになる事を望みます。