Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 May 2014 at 01:17

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

1.
私たちはamazon.comに出店している「」と申します。本日amazon.comのセラーサポートより、禁じられた製品を販売しているという警告を受けました。
そしてその警告は「yahoo」からの連絡によるものだと知らされました。
具体的にどの商品が違反にあたるのか教えていただけますでしょうか?

2.
セラーサポートより以下のメールを受け取りました。具体的にどの商品について警告がきたのか教えていただくことはできますか?私たちは直ちにその商品の販売を取り下げる用意ができています。

English

1. We are OO and have a store at Amazon.com. Today we received a warning from Amazon.com’s seller support that we are selling banned items.
And we were told that this warning came from Yahoo. Could you tell me specifically which products are in violation?

2. We received the following email from Seller Support. Could you tell me specifically which product the warning applies to? We are ready to take down that product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.