Translator Reviews ( Japanese → Spanish )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 May 2014 at 17:38
出荷後
BのカスタマーサービスにEメールでのキャンセル方法
・Eメール本文に、以下の情報を添えてご連絡をお願い致します。
・該当の注文番号、および商品名
・すでに出荷準備中の商品をキャンセルしたい旨
・キャンセルの希望理由
Eメールですと24時間以内の返答を目標に対応いたしておりますので、キャンセルのご希望についてより迅速な対応をご希望の場合、カスタマーサービスまでお電話でお問い合わせいただくこともご検討ください。
Si su pedido ya ha sido expedido
Cómo anular el pedido a través de "Atención al Cliente" de " B"
・Contacte con "Atención al Cliente"proporcianándoles las siguientes informaciones :
・Número de pedido y el nombre de artículo cuya compra desea anular
・Manifieste su deseo de querer anular el pedido cuyo proceso de expedición ya inciado
・Motivo por el cual desea anular el pedido
En caso que su solicitud de anulación se haya cursado via emal, tratamos de hacerla efectiva en las próximas 24 horas desde la recepción de su email. Para una gestión más rápida se puede contactar por teléfono a la Atención al Cliente.