Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 0 Reviews / 03 May 2014 at 15:32
Just send it to the address you recieved.
I'll just have someone get it to me later.
Let me know if you got this.
is it even possible to find cd
I just paid for my purchase
I have not had a response to my last post concerning the delivery
I hope that y 'will a tracking number
let me know for sending and tracking number
thank you
sincerely,
I really like this one piece new era cap,but it is a little bit expensive,can u make it cheaper?or maybe u can send me a bill directly,then we can save the commission fee
お知らせした住所に送ってください。
後で誰かに取ってきてもらいます。
このメールを受け取ったらお知らせください。
CDを探していただくことも可能ですか。
購入代金を支払いました。
配送に関する私の最後のメールに対する回答をまだいただいていません。
追跡番号があるといいのですが。
配送と追跡番号についてお知らせください。
よろしくお願いします。
このニューエラキャップがとても気に入っていますが、少し高いですね。値引きは可能でしょうか。それとも、請求書を直接私に送っていただけば、手数料を節約できるかもしれませんね。