Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 02 May 2014 at 13:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

再度商品の購入について検討してくださりありがとうございます。
そのような答えをもらえてうれしく思います。
かしこまりました。住所の変更後再度商品の購入の方おまちしていますのでよろしくお願いします。

English

Thank you for considering the item again.
I am glad to have receive this kind of reply.
I understand. After changing address, I will be waiting for customers who purchase the item again. Thank you.

Reviews ( 1 )

noriko_s 56 こんにちは!Noriko2020と申します。 これまでの英語経験をもとに...
noriko_s rated this translation result as ★★★ 03 May 2014 at 03:15

original
Thank you for considering the item again.
I am glad to have receive this kind of reply.
I understand. After changing address, I will be waiting for customers who purchase the item again. Thank you.

corrected
Thank you for considering the purchase of the item again.
I am glad to have received such a reply.
I understand. After changing address, I will expect you to purchase the item again. Thank you.

Add Comment