Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 May 2014 at 00:17

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

メーカー正規品ですので、安心してご購入ください。

付属品:
ミシンの使いこなし方のDVD、ミシンカバー、付属品バッグ、糸こま押え[大][中][小]、ドライバー、ねじ回し、はとめ穴パンチ、ミシンブラシ、糸こまネット、リッパー、はさみ、ボビン、刺しゅう機、刺しゅう枠・刺しゅうシート[M]、USBケーブル、ボタン穴かがり押え、たち目かがり押え、片押え、ジグザグ押え、ボタン付け押え、模様ぬい押え、まつりぬい押え、刺しゅう押え、電源コード、ミシン針(HA×1)、タッチペン、サンフェロン、

English

It is a manufacturer's genuine product so please purchase it without any worries.

Accessories:
Mastering the sewing machine DVD, sewing machine cover, accessories bag, thread top press [big] [medium] [small], driver, turn screw, eyelet punch, sewing machine brush, thread top net, ripper, scissors, bobbin, embroidery machine, embroidery frame, embroidery sheet [M], USB cable, button hole press, overcast stitch press, one piece press, zigzag press, button sewing press, pattern sewing press, festival sewing press, embroidery press, power cord, sewing machine needle (HA × 1), touch pen, San Feron,

Reviews ( 1 )

pawzcrew 50 20年以上の豊富な経験に基づいた正確な翻訳をお届けいたします。 日米両方...
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★ 11 May 2014 at 13:17

良い翻訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: ミシンの商品説明文となります。どうぞよろしくお願い致します。