Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 May 2014 at 00:02

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

1の表を見てください。
色がついているところが○○が主に使われるであろう場所です。
コーヒーの市場的にはほぼ横ばいの状況ではあります。
しかしコーヒーが飲まれる10杯中9杯は○○が使われる場所であります。

次に2の表を見てください。
色が濃いところをメインのターゲットとします。
まずはこのターゲットの層に広告をぶつけていきたいと思います。
特にこの層はお金も持っているので、すばらしい商品であれば必ずマーケットは反応します。その後徐々に薄い部分にもアプローチしていき市場を確保していきます。

English

Please look at the chart of 1.
The colored areas are mainly the areas that can be primarily used by OO.
The status remains almost unchanged in the coffee market.
However, there are areas that can be used by OO for every 9 out of 10 cups of coffee drunk.

Next, please look at the chart of 2.
The areas with darker colors are the main targets.
First, I want to proceed with advertisements for this target layer.
The money is present particularly in this layer so the market will definitely react if there is an excellent product. We will continue to ensure to gradually approach the thin areas of the market afterwards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ○○には商品名が入ります。
ビジネス英語でお願いします。