Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2011 at 18:45

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

"A more closely watched metric, ARPDAU (or average revenue per daily active user), also more than doubled from $0.01674 to $0.04219 in the first quarter of this year from a year earlier.

The reason this is important to note is that last year, Zynga’s growth in terms of acquiring new users slowed dramatically as Facebook phased out notifications, which made it easy for people to invite their friends to games. Zynga also started phasing in Credits, for which it had to give a 30 percent revenue share to Facebook."

Japanese

「もっと綿密に検討された、ARPDAU(デイリー・アクティブ・ユーザー毎の平均収益)も、前年同時期の0.01674ドルから今年は0.0421954ドルと、やはり倍増している。」

これに注目することが重要だという理由は、昨年フェイスブックが友達をゲームに誘いやすくしていた通知機能を廃止したのに伴って新規ユーザー獲得の点でZyngaの成長が劇的にスローダウンした事実だ。Zyngaはフェイスブックに収益の30%を与えなければならなかったクレジッツの中で、(30%支払いの)段階化もスタートした。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.