Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 May 2014 at 01:58

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

どうぞよろしくお願い致します。
略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます。


このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがAへのご連絡をお願い
できますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます

English

Thank you very much for your understanding.
Please excuse the brevity of this email.

We hope to solve this issue with this email.
We would appreciate it if you could inform A when this issue has been solved.
Thank you very much for your cooperation.

Please excuse the brevity of this correspondence.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.