Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Apr 2014 at 23:55

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Perhaps for this reason, the game hasn’t performed as highly in China as it has in other markets – the graph below from App Annie charts Candy Crush Saga’s performance in the Games category in the App Store, and shows that over the past 90 days, the game has remained far more popular in the US than in China.

Japanese

おそらくこれが理由でこのゲームは他地域とは異なり中国では良い結果を得られていないのだろう。App Annieの以下のグラフから、 Candy Crush SagaのApp Storeゲームカテゴリ内の実績が確認できるが、過去90日間のデータを中国と比較した時、米国でのこのゲームの人気がはるかに高いことが分かる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/candy-crush-saga-hits-china-with-upcoming-tie-in-on-tencents-wechat/?utm_source=feedly&utm_reader=feedly&utm_medium=rss&utm_campaign=candy-crush-saga-hits-china-with-upcoming-tie-in-on-tencents-wechat

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。