Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Apr 2014 at 02:23

ayinka73
ayinka73 52 普段は英語教師をしています。 大学在学中にはTOEFLライティングのピア...
English

Thank you very much for your order.

We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the attachment.

About your email I didn't answer you on Monday because the office was closed until yesterday and today is my first day after holidays, but I think Wiebke answered you yesterday. Please check If you haven't received the lasts emails to resolve it.
The spring is not on program anymore. It is only available with the fixing set AS-05 but we don't have this article on stock right now until 2nd week May.

The other parcels should go out today.

Kind Regards,

Japanese

ご注文ありがとうございます。
商品の予約を完了しました。添付の見積もり書をご覧ください。

あなたのメールに関してですが、月曜日にお返事できなかったのは、昨日までオフィスは休業しており、今日が私にとっても休み明け最初の日だったためです。代わりに昨日はWiebkeが返事をお返ししたと思います。解決のために、最新のメールを受け取っていないか確認してみてください。
春はもうプログラムにはありません。それは、AS-05の固定セットでのみ利用可能ですが、現在この記事の在庫がなく、5月の第2週まで入らない状態です。

その他の小包は、今日出ていくことになっているはずです。

敬具、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.