Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 55 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Apr 2014 at 02:15

luvmaki1101
luvmaki1101 55 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
English

Thank you very much for your order.

We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the attachment.

About your email I didn't answer you on Monday because the office was closed until yesterday and today is my first day after holidays, but I think Wiebke answered you yesterday. Please check If you haven't received the lasts emails to resolve it.
The spring is not on program anymore. It is only available with the fixing set AS-05 but we don't have this article on stock right now until 2nd week May.

The other parcels should go out today.

Kind Regards,

Japanese

ご注文、誠にありがとうございます。

商品の予約を完了いたしました。添付の請求書をご確認ください。

月曜日から昨日までオフィスが閉まっており、本日が休暇後、初出勤のため、月曜日のEmailに回答が出来ませんでした。Wiebkeが昨日、回答させて頂いたと思いますが、最後のEmailを受け取ったか、ご確認ください。
スプリング単品での取り扱いがありません。固定具セットのAS-05に含まれていますが、こちらの商品は5月の2週目まで入荷がありません。

他のお荷物は今日中に出荷予定です。

宜しくお願い致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.