Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jul 2011 at 13:52
Success with Friends
It particularly points to its deal with mobile developer Newtoy to demonstrate mobile's potential.
"Words with Friends is one of the leading social games franchises on mobile platforms," it notes.
Indeed, following the purchase of Newtoy for $53.3 million, $44.3 million cash and 1.4 million fully vested shares in December 2010, Zynga points out its daily active user total on mobile grew more than ten-fold from November 2010 to June 2011.
Part of this growth was driven as Zynga doubled Words with Friends' DAUs within four months following the acquisition.
友との成功
それは、モバイルの潜在性を証明する為、特にモバイル開発元Newtoyとの取引を指している。
「Words with Friendsはモバイルプラットフォームにおいて、最も主要なソーシャルゲームのフランチャイズ一つである」とそれは述べている。
実際、2010年12月に$5億5300万、現金で$4430万、1400万の完全既得の株でNewtoyの購入を行った後、Zyngaはモバイルの1日のアクティブユーザーの合計が、2010年11月から2011年6月で10倍以上に成長したと指摘している。
こ取得後4か月以内にZyngaのWords with Firendの1日のアクティブユーザーが2倍になったことが、この成長の一部を荷っている。